超碰亚洲天堂,麻花豆传媒剧国产mv,精品亚洲天堂,福利一区福利二区在线,日本午夜网站,亚洲国产精品国自产拍电影,潮喷视频在线,成人免费AV网站
首頁(yè) > 新聞資訊

翻譯審校需要注意什么?

日期:2020-11-30 發(fā)布人: 來(lái)源: 閱讀量:

  翻譯公司為了確保文件的翻譯質(zhì)量,會(huì)有專業(yè)的審校人員進(jìn)行審稿,今天尚語(yǔ)翻譯公司帶大家了解翻譯審校需要注意什么?

  In order to ensure the translation quality of documents, translation companies will have professional reviewers to review the draft. Today, Shangyu translation company takes you to understand what translation proofreading needs to pay attention to?

  一、內(nèi)容

  1、 Content

  看完整篇文章的格式,找出錯(cuò)誤并且調(diào)整之后,就需要對(duì)最重要的內(nèi)容進(jìn)行審校,主要是對(duì)比原文件和翻譯稿是否有錯(cuò)譯,漏譯,語(yǔ)句不通順,邏輯關(guān)系不清楚等問題,這些問題是翻譯過程中在所難免的,所以審校如果發(fā)現(xiàn)問題,及時(shí)跟翻譯老師溝通,進(jìn)行修改,確保交到客戶手中稿件時(shí)最正確的。

  After looking at the format of the whole article, finding out the errors and adjusting them, it is necessary to review the most important content, mainly comparing the original document and the translated version for errors, omissions, illogical sentences, unclear logical relations and other issues. These problems are inevitable in the process of translation, so if any problems are found in the proofreading, communicate with the translation teacher in time and make corrections, Make sure that the manuscript is delivered to the client with the most accurate.

  二、格式

  2、 Format

  首先看字體,是否按照客戶的要求進(jìn)行調(diào)整,還有標(biāo)題、專有名詞是否需要大寫或者是加粗處理,還有就是標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的問題,一般中英文標(biāo)點(diǎn)符號(hào)所占字符不同,所以要統(tǒng)一標(biāo)點(diǎn)符號(hào);對(duì)段落進(jìn)行調(diào)整,需要注意的是,在中文文章當(dāng)中,首段空四個(gè)空格鍵,但是在英文文章當(dāng)中則頂格,且逗號(hào)、句點(diǎn)、分號(hào)后都要加空格。

  First of all, it depends on whether the font is adjusted according to the customer's requirements, whether the title and proper nouns need to be capitalized or bold, and there is the problem of punctuation marks. Generally, the characters of punctuation marks in Chinese and English are different, so the punctuation marks should be unified. When adjusting the paragraph, it should be noted that in the Chinese article, there are four blank keys in the first paragraph, but in the In English articles, the top case should be used, and spaces should be added after commas, periods and semicolons.

  以上就是給大家分享翻譯審校的注意事項(xiàng),希望可以幫到大家!

  The above is to share with you translation proofreading notes, I hope to help you!

翻譯公司

相關(guān)資訊 Recommended

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 99视频在线精品最新免费观看| 精品国产一区二区三区蜜殿| 中文字幕在线观看网址 | 亚洲成在人线免费观看 | 久久福利电影| 久久久综合亚洲色一区二区三区 | 日屄在线| 亚洲免费成人网站| 日本一区精品视频| 国产一区二区牛影视| 极品熟女精品| 精品av| 另类天堂天堂av| 国产成人18黄网站在线观看| 51精品视频| 午夜一区二区三区| 无码人妻少妇久久中文字幕| 最新99热| 亚洲视频播放| 亚洲区1区3区4区中文字幕码| 日韩欧美久久| 亚洲天堂av中文字幕| 中文字幕不卡免费高清视频| 国产精品无码AV| 亚洲网在线| XXXX国产| 蜜桃在线视频| 免费vA片| 在线播放国产精品自拍| 91福利姬| 亚洲中文字幕在线观看| 国产午夜亚洲精品三区| 自拍偷拍视频网站| 久久久久久久久熟女AV| 色墦五月丁香| 日韩精品久久| 咸宁市| 精品国产人成亚洲区| 波多野结衣无码视频一区二区三区 | 五月天堂| 国产办公室无码视频在线观看|