超碰亚洲天堂,麻花豆传媒剧国产mv,精品亚洲天堂,福利一区福利二区在线,日本午夜网站,亚洲国产精品国自产拍电影,潮喷视频在线,成人免费AV网站
首頁 > 新聞資訊

口譯工作要做好哪些現場準備?

日期:2022-05-26 發布人: 來源: 閱讀量:

  口譯涉及的方面非常廣泛,做好譯前的準備工作是口譯順利進行的保證,尚語翻譯公司帶大家了解口譯工作要做好哪些現場準備?

  Interpretation involves a wide range of aspects. Making good preparations before translation is the guarantee for the smooth progress of interpretation. Shangyu translation company will show you what on-site preparations should be made for interpretation?

  1.會議口譯。提前40分鐘到場,和組織方協調座位,臺卡,調試話筒。尋找筆記本電腦插頭。錄音筆錄音。

  1. Conference interpretation. Arrive 40 minutes in advance, coordinate seats, station cards and debug microphones with the organizer. Look for the laptop plug. Record with a recorder.

  2.陪同口譯。熟悉到訪地地理位置,企業或景點介紹。吃飯時候根據主辦方安排協調座次。

  2. Accompanied interpretation. Be familiar with the geographical location of the visited place and the introduction of enterprises or scenic spots. Coordinate the seating arrangement according to the organizer during dinner.

  3.同聲傳譯。提前40分鐘到場,了解大屏幕位置,調試耳機和同聲傳譯設備,調節音量。帶優盤請錄音師錄下現場音頻,自己用錄音筆錄音。把打印好的材料有序擺放到箱子里。

  3. Simultaneous interpretation. Arrive at the scene 40 minutes in advance to understand the position of the large screen, debug headphones and simultaneous interpretation equipment, and adjust the volume. Please record the audio tape yourself. Put the printed materials into the box in order.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 亚洲中文不卡在线观看| 日韩a视频| 制服.丝袜.亚洲.中文.综合懂| XXX国产| 国产狂喷水潮免费网站WWW | 午夜精品偷拍| 成人网站在线观看免费| 2022国产男人亚洲欧美天堂| 国产一区二区三区色区| A片丝袜| 午夜久久av| 岛国A片| 亚洲丝袜精品在线视频| jizz日本大全| 欧美另类视频| 韩国精品一区二区| 日韩一区二区三| 中文字幕无码A片| 色偷偷免费视频| 一区777| www.大熟女| 国内自拍偷拍| 久草青春| 国产无套内射又大又猛又粗又爽| 蜜臂AV| 91探花视频在线观看| 印度成人无码AV| 欧美白人一级| www插插插无码视频网站| 久久做受www| 超碰在线观看91| 差差差很依人| 亚洲精品一二三| 日本精品视频| 国产丨熟女丨国产熟女??在线| 久热av性爱在线观看| 激情亚洲一区二区三区| 91导航| 国产精品AV在线观看| 丝袜熟女露出| 张掖市|