超碰亚洲天堂,麻花豆传媒剧国产mv,精品亚洲天堂,福利一区福利二区在线,日本午夜网站,亚洲国产精品国自产拍电影,潮喷视频在线,成人免费AV网站
首頁 > 新聞資訊

同聲傳譯和交替傳譯的區別

日期:2019-11-11 發布人:尚語翻譯 來源: 閱讀量:

    眾所周知,同聲傳譯和交替傳譯在與國際友人溝通中運用非常廣泛,那么兩種翻譯方式有什么區別呢?

    就形式而言同傳是指口譯人員利用專門的同聲傳譯設備,坐在隔音的同傳室,俗稱“箱子”里,一面通過耳機收聽源語發言人連續不斷的講話,一面幾乎同步地對著話筒把講話人所表達的全部信息內容準確、完整地翻譯成目的語,其譯語輸出通過話筒輸送。需要傳譯服務的與會者,可以通過接收裝置,調到自己所需的語言頻道,從耳機中收聽相應的譯語輸出。


同聲傳譯和交替傳譯的區別

    

而交替傳譯是指講話人說完一句話、一段話甚至一整篇后,由譯員在現場立即翻譯給聽眾的口譯方式,也成既席翻譯或連續翻譯。一般分為交替口譯、連續口譯以及視閱口譯三大類;交替口譯是口譯人員為說兩種不同語言的談話雙方用兩種語言進行輪回交替的口譯;連續口譯是為演講者以句子或者段落為單位傳遞信息的單向口譯方式;視閱口譯則是以閱讀方式來接受信息,以口頭方式傳出信息的口譯方式。

     就應用領域而言同聲傳譯大多數應用于高端國際會議,還會用到外交外事、會晤談判、商務活動、新聞傳媒、培訓授課、電視廣播、國際仲裁等諸多領域。

而交替傳譯多用于規模較小且只涉及兩種工作語言的場合,如外交會晤、雙邊談判、訪問考察、小范圍磋商、記者采訪、司法和準司法程序、宴會致詞、新聞發布會,以及一些小型研討會等。

      尚語翻譯成立十余年以來,一直致力于發展同聲傳譯及交替傳譯的服務,曾為國內外數千場會議提供同交傳,得到眾多客戶的一致好評及贊賞!用心為您服務的一家翻譯公司.聯系方式:400-8580-8855


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 91视频一88av| 人妻久久久精品99系列2021| 日本高清一区| 亚洲高潮喷水无码AV电影| 无套内谢极品少妇视频| 深夜免费福利| 亚洲av第一区第二区| 亚洲无码中出| 亚洲片免费看| 91青青伊人一区二区| 边坝县| 国产偷国产偷在线高清| 99精品成人| av日韩亚洲| 璧山县| 婷婷精品国产亚洲av| 国模精品| 手机看片欧美| 国产最新无码专区在线| 色妺妺在线视频喷水| 97福利| 亚洲中文在线播放| 日韩中文字幕在线综合网| 鲁鲁美女影院| 亚洲电影在线观看| 亚洲无av在线中文字幕| 五月天婷亚洲天综合网综合| 国产熟妇| 澄城县| 无遮挡免费高清羞羞视频| 亚洲人网站| 中文字幕无码免费不卡视频| 人妻少妇啊灬啊灬用力…啊快| 国内视频自拍| 国产丝袜打飞机免费在线| 日韩成人在线视频播放| 精品国产av| av在线观看免费网站| 高清国产美女一级毛片| 日韩丨亚洲丨制服|痴汉| 福利导航在线|